© 190920__TOURISMUS STEYR Stadtansichten

Cyklostezka údolím Steyrtal - Steyrtalradweg R8

  • vhodné pro rodiny
  • vhodné pro děti (v libovolném věku)
  • umělecky zajímavý, -á, -é
  • možnost ubytování

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: R8
výchozí místo: 4400 Steyr
Cílové místo: 4572 St. Pankraz

délka trvání: 4h 18m
délka: 49,4 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 498m
Výškové metry (sestupně): 258m

nejnižší bod: 288m
nejvyšší bod: 530m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: výlet snů

povrch cesty:
Asfalt, Cesta / stezka, štěrk, suť, Ulice, Turistická cesta, Ostatní

powered by TOURDATA

Cestou po starých kolejích...
Cesta na kolech plná zážitků pro celou rodinu, po trase bývalé železniční tratě údolím řeky Steyr!
Tajný tip: ideálním začátkem cesty na kolech steyerským údolím je příjezd historickým vlakem (Steyrtal-Museumbahn) ze Steyru do Grünburgu, který jezdí o víkendech od června do října. Přeprava kol je zdarma!
Informace o jízdním řádu: Tel. +43 676 / 5368717


Rodinná turistická stezka pro cyklisty R 8 vede těsně kolem řeky Steyr, podél pláží, odpočívadel, zážitkových zastávek, vyhlídek a kaňonů - ze Steyru na severu až do St. Pankraz na jihu (úsek mezi obcemi Klaus a St. Pankraz bude hotov na jaře 2019!). Vzhledem k tomu, že celá trasa cyklistické stezky údolím řeky Steyr vede převážně po rovině, je tato cesta vhodná především pro rodiny s dětmi.
Najednou zapíská parní lokomotiva:
Celý úsek cyklostezky mezi Untergrünburgem a obcí Klaus provází trasu železnice Steyrtalbahn. Dnes je tato trať provozována jako historická železnice mezi městem Steyr a obcí Grünburg.
Směrem na sever si můžete trasu prodloužit až do Steyru. Směrem na jih můžete pokračovat od obce St. Pankraz přes národní park cyklistickou stezkou R 31 až do Windischgarstenu , kde navážete na stezku hornorakouským předhůřím R 9 (Hintergebirgsradweg) a budete pokračovat cyklistickou stezkou R 7 podél řeky Enns (Ennsradweg).
Tím uzavřete okruh a vrátíte se zpátky do Steyru. Severně od obce Klaus navazuje cyklostezka údolím řeky Steyr na cyklistickou stezku R 10 údolím řeky Krems (Kremstalradweg).



Alternativní možnosti okružních tras
Cyklistický okruh R 801 - Mollner Runde, na který můžete najet u restaurace Leonsteinerhof, u odbočky na Frauenstein nebo u rekreačního centra Klauser See vás povede přírodou kolem Ramsau, kolem poutního kostela Frauenstein a podél potoka Effertsbach, krajem, ve kterém vyrostla spisovatelka Marlen Haushoferová. Tato cyklostezka je vhodná pro sportovně založené cyklisty, nebo pro cyklisty vybavené elektrokolem.
Cyklistický okruh R 802 - Steinbach Runde, na který můžete najet u muzejní lávky ve Steinbachu, u mlýna Haunoldmühle v Obergrünburgu vás povede malebným městečkem Steinbach/Steyr. Vyplatí se odbočit na naučnou energetickou zážitkovou stezku s vyhlídkami a místy, vyzařujícími pozitivní energii.

Fakta:
Celková délka: Steyr - St. Pankraz (od jara 2019) 55 km
Steyr - Grünburg: 20 km
Grünburg - Klaus: 24 km
Klaus - St. Pankraz: 11 km

Dobrá rada!! Pokud se vydáte na cestu po proudu řeky z jihu na sever – z obce St. Pankraz do Steyru – pak vám určitě přijde vhod přirozený spád terénu!



Cyklostezka údolím řeky Steyr – nově upravená!
Nechte se překvapit a zotavte svou duši na nových odpočívadlech, vyhlídkách, zážitkových zastaveních a přírodních koupalištích podél cyklistické stezky údolím řeky Steyr od Grünburgu až po Klaus. Nově upravená cyklostezka umožňuje projet celým steyrským údolím. Výhledy do propastných hloubek, jejichž krása vám vezme dech, zvou k návštěvě tohoto jedinečného kraje podél řeky.

Národní park, dřevěný pavilon
Zvláště krásným místem k osvěžení a odpočinku na cestě po cyklistické stezce je dřevěný pavilon poblíž Leonsteinu u parkoviště Fürnkranz, který byl vybudován správou národního parku Vápencové Alpy (Nationalpark Kalkalpen). Jde o jedno z míst, kde může začít vaše putování na kolech podél řeky Steyr. Získáte zde informace především o národním parku Vápencové Alpy, ale také o historické železnici vedoucí údolím řeky Steyr. Koleje procházející kolem pavilonu lákají nejen děti ale i dospělé, aby vyzkoušeli rovnováhu, a dřevěný vláček se stává nejžádanější hračkou pro malé děti. Na nově vybudovaném parkovišti najdete dostatek parkovacích míst i WC.
 
Plošina s výhledem do propasti
Výhled do propasti, který vám vezme dech, se nabízí z okraje steyerské propasti v Leonsteinu, krátce poté/předtím, než přejedete státní silnici. Z bezpečí vyhlídkové plošiny si můžete užívat výhled do kaňonu řeky Steyr.
 
Zážitkové zastávky
Aby cesta na kole bavila i malé cyklisty, budou vás čas od času vybízet malé zážitkové zastávky ke hrám a řešení hádanek. Například ve Steinbachu/Steyru v části obce Pieslwang děti čekají přímo u cesty na obrovských kartičkách ze hry Bandolo obtížné otázky. Ale žádné obavy! Jestli jste zvolili správnou nebo špatnou odpověď se dozvíte hned, podle správně nebo špatně umístěného provázku.
 
Školní projekt „Stoa Mandl“
Žáci nové střední školy v Grünburgu vytvořili v rámci školního projektu tzv. „Stoa Mandl“ sochy z kamenů z řeky Steyr, upozorňující na různá odpočívadla a zábavné zastávky.
 
Nové cyklistické mapy 
V souvislosti s novou úpravou cyklostezky byla také vydána nová cyklistická mapa na stezku údolím řeky Steyr. Kromě přesné trasy ze Steyru až do St. Pankraz, včetně nových variant R 801 a R 802, obsahuje mnoho užitečných informací pro výlety na kole údolím řeky Steyr. Mapu obdržíte zdarma v turistických informacích - Tourismusverband Steyrtal, v půjčovnách jízdních kol, a v informačním centru národního parku Molln.
 
Půjčovna elektrokol a horských kol
Máte chuť zkusit to na elektrokole? Není problém! Můžete si ho vypůjčit v jedné z provozoven firmy
E-mobility podél cyklostezky údolím řeky Steyr a užít si snadnější jízdu na elektrokole.
Půjčovny elektrokol firmy E-mobility:
Cafe Rafaela v Grünburgu, přímo u cyklostezky: Rezervace kol na tel.: 0650/8519 999
Restaurace s vyhlídkou na jezero „Förster am Klauser See“ v obci Klaus: Rezervace kol na tel.: 0664/4686 450
Půjčovna horských kol
Horská kola si můžete zapůjčit v restauraci Leonsteinerhof, u rodiny Latschenbergerových v Leonsteinu přímo u cyklostezky. Rezervace kol na tel.: 07584/2756
 
Dokončení chybějícího úseku Klaus – St. Pankraz
Na jaře roku 2019 by měl být otevřen dlouho očekávaný úsek cyklostezky mezi obcemi Klaus a St. Pankraz, čímž se uzavře trasa několikadenního zážitkového cyklistického okruhu vedoucího po cyklostezkách kolem národního parku Kalkalpen, která bude začínat např. ve Steyru, povede údolím řeky Steyr a regionem Pyhrn Priel do údolí řeky Enns a odtud zpátky do Steyru.
 
Informace a novou cyklistickou mapu obdržíte zdarma v turistických informacích Tourismusverband Steyr und die Nationalpark Region, tel. +43 7252 53229, info@steyr-nationalpark.at, www.steyr-nationalpark.at


výchozí bod: Steyr – staré město (parkoviště u muzea Arbeitswelt) – Wehrgraben (hradby) – sledujte značení Steyrtalradweg (Cyklostezka údolím řeky Steyr) R8. Národní park odpočívadlo St. Pankraz
cílový bod: Nationalpark Raststation St. Pankraz

další informace:
  • možnost ubytování
  • možnost zajistit stravu

podle chuti a nálady

dosažitelnost / příjezd

Začátek cyklistické stezky směrem od Steyru: A 1 odbočka na Enns – pokračujete po silnici B309 až do Steyru.
Začátek cyklistické stezky směrem od Grünburgu:
Pokud budete přijíždět směrem od Steyru: pojedete po B 122 do Sierningu pak po B 140 na Steyrtal a po státní silnici až do Grünburgu.
Také je možné přicestovat ze Steyru po železnici, historickým vláčkem, projíždějícím údolím řeky Steyr - Steyrtal Museumsbahn.
Informace o jízdním řádu: 0676/5368717 (přeprava kol zdarma)
Začátek cyklistické stezky: Grünburg Museumsbahnhof (nádraží historické železnice)
Parkoviště a začátek cyklistické stezky z odpočívadla Obergrünburg (kousek před obcí Leonstein).
Začátek cyklistické stezky u obce Klaus:
Parkoviště je v obci Klaus u nádraží, nebo můžete zaparkovat u restaurace Gasthaus Seeblick am Stausee (restaurace s vyhlídkou u přehrady)

parkovací poplatky

Parkování zdarma

kyvadlová přeprava

Kyvadlová doprava na kole od května do září mezi Steyrem a Spital am Pyhrn, o víkendech a svátcích. Všechny informace na: www.steyr-nationalpark.at

Příjezd veřejnou hromadnou dopravou
Plánovač tras pro individuální turistiku
  • Vhodné pro skupiny
  • Vhodné pro školní třídy
  • Vhodné pro děti (v libovolném věku)
  • Vhodné pro mladistvé
  • Vhodné pro seniory
  • Vhodné pro jednotlivce
  • Vhodné s přáteli
  • Vhodné ve dvou
  • Vhodné s dítětem
Výhodné roční období
  • jaro
  • léto
  • podzim
  • časná zima
  • největší zima, opravdová zima

O informace požádejte na výše uvedeném kontaktu.


Cyklostezka údolím Steyrtal - Steyrtalradweg R8
Tourismusverband Steyr und die Nationalpark Region
Stadtplatz 27
4400 Steyr

telefon +43 7252 53229 - 0
E-Mail info@steyr-nationalpark.at
web www.steyr-nationalpark.at/
https://www.steyr-nationalpark.at/

Mluvíme následujícími jazyky

německý
anglicky

Vuci uživatelum

1. Prezentované trasy pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. je treba chápat jako bezplatné návrhy tras a slouží výlucne jako nezávazná informace. Nemáme v úmyslu uzavrít s uživateli tohoto webu smlouvu. V dusledku využití dat není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Data smí být použita pouze pro soukromé využití; jakékoliv komercní využití je zakázáno. Zejména není dovoleno nabízet data na komercne provozovaných webových stránkách, výmenných platformách atd., nebo je použít k vývoji komercních produktu. Stažením nezískává žádný uživatel práva k dotceným datum.

Poskytnuté návrhy tras byly vytvoreny s maximální pécí; presto neprebíráme žádnou odpovednost za správnost a úplnost informací.

Upozornujeme, že veškeré návrhy tras obsažené na této webové stránce, príp. s nimi související data a informace, nebyly poskytnuty námi, ale tretími osobami (§ 16 ECG). Nemáme žádný vliv na to, zda informace v nich obsažené (napr. vzdálenost, stupen obtížnosti, prevýšení, popis, atd.) jsou autentické, správné a úplné. Neprovádíme kontrolu techto obsahu tretích stran. Z tohoto duvodu neprebíráme žádnou odpovednost za autenticnost, správnost a úplnost informací.

Stavební opatrení nebo jiné vlivy (napr. sesuv pudy, apod.) mohou vést k docasným nebo trvalým zmenám trasy (napr. stržení mostu, apod.). Je možné, že cesta takového typu je zcela nebo zcásti neprujezdná.

Použití dat jakož i využití navrhovaných tras príp. síte cest (jízda, chuze, príprava, atd.) je tedy na vlastní nebezpecí a vlastní odpovednost. Uživatel samotný je odpovedný zejména za výber trasy, orientaci v terénu, dodržování pravidel silnicního provozu, vybavení a výstroj pro trasy uvedené v bode 1 (napr. kola, atd.), za používání prilby, odhad osobní výkonnosti, vyhodnocení rizik a dodržování primerené rychlosti. Odmítáme jakoukoli odpovednost za škody zpusobené použitím navrhovaných tras, a to zejména za úrazy.

 

2. Nekteré trasy vedou po silnicích, na kterých je bežný provoz. Vezmete prosím na vedomí, že tím vzrustá potenciální riziko ohrožení, kterému lze zabránit patricnou opatrností a správným odhadem a uplatnením vlastních schopností. Proto absolvujte neznámé trasy pomalu a se zvýšenou opatrností. Dbejte neustále na potenciální nebezpecí a sledujte prubežne provoz. Neopouštejte popsané trasy.

Možné využití soukromých cest, zvl. lesních cest a zemedelských zásobovacích cest, muže podléhat zákonným omezením, která je treba respektovat a dodržovat.

Platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích. Každý uživatel (napr. cyklista, motocyklista) je odpovedný za dodržování techto pravidel, za rádný stav svého kola/vozidla a jeho dostatecné vybavení (svetla, brzdy, atd.). Každý uživatel je navíc odpovedný za dodržování rychlosti odpovídající podmínkám a vlastním schopnostem a za dodržování dostatecné vzdálenosti od vpredu jedoucího. Durazne doporucujeme jezdit za dobré viditelnosti, používat prilbu a reflexní oblecení (nebo podobné) a používat prípustné osvetlení kola.

 

3. Všechny trasy vyžadují dobrou fyzickou konstituci a kondici, stejne jako detailní prípravu. Durazne doporucujeme absolvovat trasy pouze v optimálním zdravotním stavu.

Doporucujeme uzavrít úrazové pojištení a pojištení odpovednosti za zpusobenou škodu. Používejte cyklistický tachometr, který zobrazuje denní kilometry a je kalibrován na prední kolo.

 

4. Speciálne pro cyklisty na horských kolech - pravidla fair play: Horská cyklistika je jedním z nejkrásnejších rekreacních sportu v prírode. Pri jízde na horských kolech poznáte hory a jezera, horské pastviny a chaty z úplne jiného pohledu. Nekolik pravidel fair play v lese prispeje k bezkonfliktní jízde na horském kole.

a. Chodci mají prednost: Jsme ohleduplní a prátelští k chodcum a turistum. Pri setkání používáme zvonek a jedeme pomalu kolem. V každém prípade se vyhýbáme cestám s velkým poctem chodcu. Ohleduplnost k prírode: Nenecháváme za sebou žádné odpadky.

b. Jízda na polovicní viditelnost: Jezdíme kontrolovanou rychlostí, pripraveni brzdit a na polovicní viditelnost, a to zejména v zatáckách, protože je treba kdykoli pocítat s prekážkami. Poškození cest, kameny, vetve, docasne uložené drevo, dobytek, pastevní rošty, závory, tažné lesní stroje, vozidla s povolením vjezdu jsou nebezpecí, na které musíme být pripraveni.

c. ‚Don´t drink and drive!’ K horské cyklistice nepatrí alkohol. Ohleduplnost na odpocívadle (manipulace se stojany, znecištená obuv nebo oblecení). Poskytnout první pomoc je povinnost!

d. Znacené trasy, zákazy jízdy a uzávery: Dodržujeme znacené trasy a uzávery a akceptujeme, že cesty slouží predevším k zemedelskému a hospodárskému využití! Uzávery jsou casto nezbytné v našem vlastním zájmu. Jízda na kole mimo trasu a mimo povolené hodiny je trestná a delá z nás nelegálních cyklisty.

e. Jsme v lese hosté a chováme se jako hosté, a to i vuci lesníkum a lovcum, príp. dalším zamestnancum. Pri horské cyklistice je telefonování a hudba z prehrávacu tabu! Je vyžadována plná koncentrace.

f. Zabranme zbytecnému hluku. S ohledem na volne žijící zvírata jezdíme pouze za plného denního svetla. Jezdíme zásadne vždy (i do kopce) s prilbou! Balícek pro pomoc v nouzi s sebou: Vždy s sebou vezeme sadu pro opravu a obvazy.

g. Správné sebehodnocení: Nepretežujeme se z hlediska techniky jízdy, ani z hlediska kondice. Respektujeme stupen obtížnosti trasy a správne odhadujeme své cyklistické zkušenosti a schopnosti (brzdy, zvonek, svetla)!

h. Zavíráme branky u ohrad pastvin: Blížíme se k pasoucímu se dobytku krokem a po prujezdu zavreme všechny branky u ohrad. Zabranme únikovým a panickým reakcím zvírat. Potešení a sportovním výzvám v horách a v lese už nestojí nic v ceste!

i. Pravidla pro provoz na pozemních komunikacích: Na všech trasách pro horskou cyklistiku platí pravidla pro provoz na pozemních komunikacích, která dodržujeme. Naše kolo musí být proto v bezvadném technickém stavu a musí být patricne vybaveno, tzn. brzdami, zvonkem, svetly. Horská kola tak jako tak kontrolujeme a udržujeme pravidelne.

 

5. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.steyr-nationalpark.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.steyr-nationalpark.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.steyr-nationalpark.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.steyr-nationalpark.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.steyr-nationalpark.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.steyr-nationalpark.at nepovažujeme za náš vlastní.

 

Vuci bloggerum

UPOZORNENÍ:

1. Všechny doporucené návrhy tras pro peší turistiku, walking, jízdu na kole, príp. na závodním kole, horskou cyklistiku, jízdu na motocyklu, jízdu na koni, lezení, beh na lyžích, túry na lyžích nebo se snežnicemi atd. jakož i ostatní údaje a informace jsou bezplatné. Neneseme za ne odpovednost, a to zejména za presnost informací, ani odpovednost za jakékoliv následky zpusobené využíváním vašeho návrhu tretí stranou (zejména uživateli této webové stránky). Vámi poskytnuté návrhy tras, stejne jako další údaje a informace nejsou z naší strany overovány.

Nemáme v úmyslu uzavrít smlouvu s osobami, které na této stránce prezentují návrhy tras ci jiné údaje a informace. V dusledku poskytnutí dat (informací) není mezi námi uzavrena žádná smlouva.

Doporucením návrhu trasy prebíráte zvláštní odpovednost vuci jiným sportovcum. Berte prosím tuto odpovednost vážne a popisujte váš návrh trasy s maximální peclivostí a podle nejlepšího vedomí a svedomí. 

 

2. Vaše návrhy tras proto musí obsahovat alespon tato kritéria, formulovaná jasným a jednoznacným zpusobem:

• Výchozí bod

• Podrobný popis trasy

• Vzdálenost/celková délka 

• Stupen obtížnosti

• Nebezpecná místa

• Prumerná doba jízdy

• Prevýšení

• Cílový bod

 

Pokud je to možné, uvedte navíc výškový profil.

 

3. Prezentací doporucení návrhu trasy z vaší strany nás poverujete k uložení vašeho návrhu trasy, príp. vašich údaju na naší webové stránce a k jejich trvalému zprístupnení tretím stranám, zvlášte uživatelum tohoto webu. Vyhrazujeme si právo kdykoli bez upozornení kvuli jakémukoli duvodu zcela nebo zcásti zablokovat nebo smazat vámi poskytnuté návrhy tras. Nevyplývají vám z toho žádné nároky jakéhokoli druhu.

Dekujeme za vaši ochotu!

 

4. Za obsah externích internetových stránek neprebíráme žádnou odpovednost; zejména neprijímáme žádnou odpovednost za jejich prohlášení a obsahy. Nemáme navíc žádný vliv na podobu a obsah stránek, na které se lze dostat z www.steyr-nationalpark.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.steyr-nationalpark.at. Neprobíhá prubežná kontrola stránek, na které se lze dostat z www.steyr-nationalpark.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.steyr-nationalpark.at. Obsah stránek, na které se lze dostat z www.steyr-nationalpark.at pomocí hyperlinku nebo ze kterých je odkazováno pomocí hyperlinku na www.steyr-nationalpark.at nepovažujeme za náš vlastní. 

 Interaktivní výškový profil

Stáhnout GPS data
Vytvořit PDF

CZ: Tour-Details

Číslo turistické cesty: R8
výchozí místo: 4400 Steyr
Cílové místo: 4572 St. Pankraz

délka trvání: 4h 18m
délka: 49,4 kilometer
Výškové metry (vzestupně): 498m
Výškové metry (sestupně): 258m

nejnižší bod: 288m
nejvyšší bod: 530m
Obtížnost: střední
Kondice: střední
panoráma: výlet snů

povrch cesty:
Asfalt, Cesta / stezka, štěrk, suť, Ulice, Turistická cesta, Ostatní

powered by TOURDATA